ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
rasbainieks
[info]iztulko
[info]rasbainieks
Add to Memories
Tell A Friend
the majority of x (singular) ______ ys (plural)

is or are?
Comments
From: [info]marta_trauma Date: 26. Janvāris 2009 - 09:39 (Pastāvīgā saite)
Es teiktu are, jo attiecas uz daudziem. Lai gan 100% pārliecības, ka tā ir pareizi, man nav.
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 26. Janvāris 2009 - 10:06 (Pastāvīgā saite)
man atkal vairāk velk uz to ka majority is. the majority of this is these, kaut kā tā. netieku gudra :)
From: [info]marta_trauma Date: 26. Janvāris 2009 - 10:12 (Pastāvīgā saite)
nu es arī šaubos un šaudos. :) bet kas ir tas x un kas ir tie ys? tas ir vissvarīgākais. ja ys ir daudzi, bet tik un tā kopums, tad es arī rakstītu is. ja katrs pats par sevi, tad are. (es galvā iedomājos tādu muļķīgu teikumu the majority of the garden are trees/ the majority of the garden is trees. man pirmais var. izklausās labāk).
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 26. Janvāris 2009 - 10:14 (Pastāvīgā saite)
the majority of texts on comics are defence speeches. izrādās esmu pagaidām ierakstījusi are :)
From: [info]marta_trauma Date: 26. Janvāris 2009 - 10:17 (Pastāvīgā saite)
eu bet texts on comics jau nav singular. tad jau droši are.
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 26. Janvāris 2009 - 10:19 (Pastāvīgā saite)
jā, no rīta skaidrām acīm rāda pavisam citu bildi :)
From: [info]buka Date: 26. Janvāris 2009 - 10:49 (Pastāvīgā saite)
es ar par are, ja tas texts ir tāds...
From: [info]marta_trauma Date: 26. Janvāris 2009 - 10:18 (Pastāvīgā saite)
hm, un kam tu tulko par comics speeches?
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 26. Janvāris 2009 - 10:20 (Pastāvīgā saite)
nezinu kam (tās meitenes vārds uzvārds man neko neizsaka), bet tas ir par tell me more izstādi.
From: [info]marta_trauma Date: 26. Janvāris 2009 - 10:28 (Pastāvīgā saite)
:) mazzināmi vārdi dara labus darbus. forši!
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 26. Janvāris 2009 - 10:29 (Pastāvīgā saite)
var jau būt, ka neizsaka tikai man :)
From: [info]karuna Date: 26. Janvāris 2009 - 11:02 (Pastāvīgā saite)
Ļoti iesaku šādus gadījumus vienmēr apskatīt Practical English Usage by Michael Swan. Tur minēts, ka "the majority of" is mostly used with plural nouns and verbs. Mana pirmā doma gan bija, ka šis atkal ir vienkārši gadījums par izvēli starp formālo un neformālo valodu.
lennay From: [info]lennay Date: 26. Janvāris 2009 - 12:24 (Pastāvīgā saite)
man liekas, ka tomēr "is". majority (vienskaitlinieks) ir..er...teikuma priekšmets? galvenais, karoče. nevis texts, comics, speeches.
From: [info]marta_trauma Date: 26. Janvāris 2009 - 13:27 (Pastāvīgā saite)
Tad pēc šādas loģikas teikumā "The majority of Moroccans ___ Arabs" jāraksta "is"?
14 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites