Džovanni Bokačo 'Dekamerons'
Izdevniecība "Jumava" laidusi klajā Džovanni Bokačo (1313-1375) noveļu krājumu "Dekamerons". Grāmatu no itāļu valodas tulkojusi Maija Kvelde, grāmatas īpaši grezno vizuālo materiālu gatavojuši vairāki Latvijā atzīti mākslinieki - Vija Zariņa, Laura Sileniece, Kristaps Zariņš, Māris Bišofs, Helēna Heinrihsone. Vāka noformējums - Valdis Villerušs.
Desmit dižciltīgi jauni cilvēki (septiņas dāmas un trīs kungi) kāda ārpilsētas īpašuma krāšņajos dārzos cenšas aizmirst mēra epidēmijas briesmas, jautrā pulkā stāstot stāstus.
"Vispasakainākie piedzīvojumi, liktenīgi maldi, erotiskas dēkas, pēkšņi sarežģījumi, kas pilnīgi salauž sākumā nozīmēto dzīves līniju un novada pie negaidītiem atrisinājumiem. Skaļi smiekli atlido līdz mūsu laikam, un smējēji, atmetuši viduslaiku simbolus un alegorijas, visus mistikas un metafizikas plīvurus, sauc lietas īstajos ikdienas vārdos, dažu labu reizi savā visatļautībā aizejot par tālu, raugās dzīvē izsalkušām un nekādu plīvuru neaizmiglotām acīm," savulaik par šo nemirstīgo darbu rakstījis Jānis Sudrabkalns.