zamza ([info]arc) rakstīja,
@ 2010-12-12 17:32:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:es klausos

mans šodienas iemīļotais tango
JUAN DARTHES - NADA - (Tango de J.Dames - H.Sanguinetti )

He llegado hasta tu casa...
¡Yo no sé cómo he podido!
Si me han dicho que no estás,
que ya nunca volverás...
¡Si me han dicho que te has ido!
¡Cuánta nieve hay en mi alma!
¡Qué silencio hay en tu puerta!
Al llegar hasta el umbral,
un candado de dolor
me detuvo el corazón.

Nada, nada queda en tu casa natal...
Sólo telarañas que teje el yuyal.
El rosal tampoco existe
y es seguro que se ha muerto al irte tú...
¡Todo es una cruz!
Nada, nada más que tristeza y quietud.
Nadie que me diga si vives aún...
¿Dónde estás, para decirte
que hoy he vuelto arrepentido a buscar tu amor?

Ya me alejo de tu casa
y me voy ya ni sé donde...
Sin querer te digo adiós
y hasta el eco de tu voz
de la nada me responde.
En la cruz de tu candado
por tu pena yo he rezado
y ha rodado en tu portón
una lágrima hecha flor
de mi pobre corazón.

===========================
dārgajiem lasītājiem un lasītājām, kas ar spāņu valodu ir uz "Jūs", sniedzu arī GTranslate tulkojumu angliski (latviskais bija absolūti nebaudāms un nepareizs, angliskais ir nedaudz labāks, čuķ čuķ pielaboju, lai jēga nebūtu pretēja pavisam). pašam tulkot slinkums: svētdiena kā nekā...

I come to your home ...
I do not know how I could!
If I have been said that you are not here,
that you will never return ...
If I have been said that you're gone!
How much snow is in my soul!
How quiet is at your door!
Reaching the threshold
a lock of pain
stopped my heart.

Nothing, nothing left in your house where ...
Only yuyal weave cobwebs.
The rose does not exist
and is sure to be dead when you left ...
Everything is a cross!
Nothing, nothing but sadness and stillness.
Anyone tell me if you live yet ...
Where are you, to tell
now I'm back sorry to find your love?

And I walk away from your house
and I go and I do not know where ...
Without wanting I tell you goodbye
and even the echo of your voice
out of nowhere it responds.
In the cross of your lock
for your grief I have prayed
and has run on your door
Flower made a tear
from my poor heart.



(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]alniz
2010-12-13 01:37 (saite)
smuki smuki spāniski. Rindas par puķēm dārzā atsauca atmiņā nothing compares to you pēdējās rindiņas All the flowers that you planted momma
in the backyard
all died when you went away.

(Atbildēt uz šo)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?