ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
no_saules_zemes
[info]iztulko
[info]no_saules_zemes
Add to Memories
Tell A Friend
"It is a remarkable fact that, in this age of high-energy accelerator experiments, certain types of fundamental quantum particles can only be studied in what seems the relatively pedestrian world of tabletop condensed-matter physics experiments."

Man vajadzētu saprast, kas domāts ar to "pedestrian world of tabletop condensed-matter physics experiments".
Comments
begemots From: [info]begemots Date: 11. Novembris 2012 - 18:28 (Pastāvīgā saite)
Iespējams varētu būt domāts, ka kondensātu fizikas eksperimenti neietver daļiņu megapaātrināsanu un līdz ar to būtu pētāmi tādā kā kājāmgājēju lēnīšu režīmā.
ezss From: [info]ezss Date: 13. Novembris 2012 - 10:03 (Pastāvīgā saite)
Lai gan pašlaik visi sajūsminās par milzīgajiem daļiņu paātrinātājiem, vēl joprojām ir daļiņas, kuras iespējams pētīt tikai šķietami arhiskajos eksperimentos uz laboratorijas galda. (ļoti brīvs tulkojums)

Būtībā mēģināts izstāstīt, ka laikā kad mūsu kosmosa kuģi vago visuma āres, dažām daļiņām vienīgās pētīšanas iespējas ir skolas grāmatās aprakstīto eksperimentu robežās. Salīdzinot ar milzīgajiem ātrumiem un enerģijām, kas tiek patērētas, lai šos ātrumus sasniegtu, eksperimenti uz galda varētu šķist kā iešana ar kājām pret sacīkšu mašīnām.
no_saules_zemes From: [info]no_saules_zemes Date: 13. Novembris 2012 - 10:34 (Pastāvīgā saite)
Paldies! :)
3 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites