ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - sustainability koncepts
dzha
[info]iztulko
[info]dzha
Add to Memories
Tell A Friend
sustainability koncepts
Vai kaads nav dzirdeejis labaaku versiju sustainability koncepta latviskojumam? Taa "ilgtspeeja" uznjeemumu gadiijumaa liekas dramatiska.

"Ilgtspeejas zinjojums, ilgtspeejas koordinatore.." nu, baac! :) mosh varam piedaavaat ko jaunu?

http://klab.lv/users/dzha/195333.html?mode=reply
Comments
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 5. Marts 2010 - 14:24 (Pastāvīgā saite)
es daudz ko varētu piedāvāt atkarībā no konteksta...
Vārdi "ilgtspēja" un "ilgtspējība" paši par sevi un saistībā ar uzņēmējdarbību man neliekas "pilnīgi garām".

To amatu droši vien var mierīgi nosaukt par "ilgtermiņa politikas plānošanas koordinators/-e" vai tamlīdzīgi... kaut gan, vārds "politika" arī tiek lietots vietā un nevietā, bet te varētu būt vietā...
dzha From: [info]dzha Date: 5. Marts 2010 - 15:34 (Pastāvīgā saite)
paldies! nu re - man jau arii liekas, ka vareetu lietot plashaaku izveersumu, jo doma ir - uznjeemuma "speeja pastaaveet ilgterminjaa". bet toreiz tulkoshanas birojs spitiigi tulkoja "ilgtspeeja" un apglvoja, ka taa ir gramatiski pareizi un peec visiem valodas likumiem, liidz es atmetu ar roku :P bet peecaak pasai riebaas uz tiem textiem skatiities :)) tagad iedomaajos, vareetu radiit labaaku versiju... principiaali! konkreetaa reliize ir tikai piemeers :) koneksts arii katreiz cits, jo tas koncepts ir modee, un par to buus daudz jaarunaa... arii Latvijaa.
From: [info]so_damn_insane Date: 5. Marts 2010 - 17:03 (Pastāvīgā saite)
Jaunvārdu stilistika vispār ir gaumes lieta, vai ne tā? Man liktos, ka labāk ir tulkot terminu nevis tā skaidrojumu ("ilgtspēja" vs "spēja pastāvēt ilgtermiņā"). Par gramatiku - imho ir ok darināt vārdus pēc valodā jau eksistējoša parauga:

spēja spriest -> spriestspēja
spēja ilgt -> ilgtspēja

P.S.
Nē, tā nav "spiestspēja", lūdzu nesaskatīt neko tādu.
3 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites