sveiki, cibiņi! kā angliski ir "sekmju izraksts"? (tāda lapele, ko visi saņem kopā ar atestātu, biedzot skolu) .. vai, piemēram, "transcript of records", "achievement sheet" derēs?
esmu mācījusies angliski runājošā Uni., kur lietoja šo variantu - transcript of records. tāpat arī zinu, ka visā ERASMUS sistēmā +/- šī lapele tā arī saucas... iespējams, pastāv arī citi varianti, par to gan nezinu :)
Tad, kad pieteicos britu skolām, sekmju izrakstam lietoju "school report", bet atestāta atzīmēm neatceros, ko lietoju - "grade report", "final grade report" vai "final school report". Galvenais, lai adresāts saprot, asv varērētu būt citi termini.
Es esmu atduries pret vajadzibu iztulkot sekmju izrakstu ka ari videjas izglitibas sertifikatus angliski prieks EU augstskolas. Interneta nekadu paraugu nav, Satura uneksaminacijas centrs manai atsuva 8| .. meklejot sikak interneta, gan atradu ka tu ar to esis askarusies.. vai vari man lidzet ar terminu tulkosanu angliski, atsutot savu tulkojumu k paraugu ? :)