Saspēra velns to zaļo krūzi - [entries|archive|friends|userinfo]
Hlorēts ūdens

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[May. 16th, 2012|06:50 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Sen te neesmu šķendējusies. Nu tad beidzot pašķendēšos. Šoreiz (atkal jau) par gimalajiešu seterberjiem.

Protams, priecē fakts, ka afftars augsti mācīts - gadiem kalis galviņā zviedru valodu vai kaut kur uz kāda prāmja pjanī pa ausu galam padzirdējis, kā tieši zviedri izrunā savus uzvārdus. Malacītis. Un malacītim ar šo augsto sasniegumu, ar šīm viedajām slepenajām zintīm ir noteikti jāpaplātās, neraugoties uz faktu, ka žurnālista pienākums pirmkārt ir pasniegt informāciju tautai pēc iespējas saprotamākā veidā, nevis sapisties savā neapšaubāmajā meistarībā, kā dēļ vienā un tai pašā rakstā mēs redzam pieminētu ij Seterberju, ij Zeterberju. Tādēļ jābrīnās, ka nez kāda pārpratuma dēļ rakstā pieminēts Karlsons, jo katram latviešu bērnam un pensionāram taču ir pašsaprotams, ka uz jumta dzīvo Karšons. Slepeno viedo zinšu pārvaldītājam savukārt novēlu, lai viņa māsa vai meita kādudien apprec kādu Zetterbergu, un tad citi slepeno viedo zinšu pārvaldītāji jaunlaulāto lēdiju pasē nokristīs par Seterberju, un visa laimīgā ģimene varēs laisties nebeidzamā prieka dancī ar visdažādākā veida un līmeņa varas pārstāvjiem visās pasaulītes malās. Nododiet viņam šo vēlējumu no  kautrās afftara viedības apbrīnotājas.
linkregister

Comments:
[User Picture]
From:[info]degeneralis
Date:May 16th, 2012 - 02:31 pm
(Link)
Vispār jau vārdu fonētiskā atveidošana man šķiet visai stulba, it īpaši, ja iekavās neraksta oriģinālrakstību.

Visur citur Eiropā Indraši sauks par Indrasi, ne jau par Indraschi vai Indrashi. Nesaprotu, kāpēc mums jāizceļas ar Seterberjiem, Fuko vai Velbekiem.
[User Picture]
From:[info]lennay
Date:May 16th, 2012 - 02:37 pm
(Link)
Turklāt Zeterbergs latvietim ir daudz saprotamāks un vieglāk izrunājams nekā mēļmežģis Seterberjs.
[User Picture]
From:[info]degeneralis
Date:May 16th, 2012 - 02:41 pm
(Link)
Mmm. Būtu interesanti uzzināt, ko vadošie gramatiķi domā par vārdu "Johan". Zviedri to izrunā "Jūan".

Tātad, jautājums - vai normālo vārdu Johans jākropļo, ja konkrētais Johans ir zviedrs?
[User Picture]
From:[info]lennay
Date:May 16th, 2012 - 02:47 pm
(Link)
Es uzskatu, ka par godu faktam, ka čempis risinājās Zviedrijā, Latvijas žurnālistiem pieklātos visu Latvijas izlasies hokejistu vārdus transkribēt vadoties no tā, kā viņu vārdus izrunātu zviedri.
[User Picture]
From:[info]degeneralis
Date:May 16th, 2012 - 02:49 pm
(Link)
:D

Kādu no spēlēm gadījās noskatīties ar zviedru komentatoriem, visklabāk pati "Pujaks"!
From:[info]fedrs
Date:May 16th, 2012 - 02:57 pm
(Link)
No zviedra uzvārda līdz pasaules galam viens solis?
[User Picture]
From:[info]lennay
Date:May 16th, 2012 - 03:05 pm
(Link)
Nu, ja tā skatās, tad pie pasaules gala noteikti būs vainojams kāds tāds vipendrons, nekas cits.
[User Picture]
From:[info]starro
Date:May 16th, 2012 - 07:24 pm
(Link)
ko lai dara ar futbolistu Čelstrēmu ? http://en.wikipedia.org/wiki/Kim_K%C3%A4llstr%C3%B6m