ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
01:04
7. Septembris 2008
iztulko
teja
Badeschiff/ bathing ship - tāds kuģis, kas peld upē, un kurā ir baseins, kur peldēties.
http://en.wikipedia.org/wiki/Badesc
hiff
Vai ir kāds vārds latviski, kādā to sauc?
6 gab.
or
komentēt
Comments
Comment by باب
From:
dooora
Date:
7. Septembris 2008 - 02:48
(
Pastāvīgā saite
)
manuprāt, latviski to sauc par
pizģec
(
Reply to this
)
Thread started by Šugā faiv
From:
morraa
Date:
7. Septembris 2008 - 08:23
(
Pastāvīgā saite
)
Cik sapratu, tā liellaiva eksistē vienīgajā eksemplārā, tāpēc nosaukums ir personvārds un tev ir pilnīga brīvība izdomāt savu latviskoto.
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
teja
Date:
7. Septembris 2008 - 11:23
(
Pastāvīgā saite
)
nē, nav vienā eksemplārā, tā ir tradīcija kas sākusies jau 18.gs.
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
teja
Date:
7. Septembris 2008 - 11:24
(
Pastāvīgā saite
)
Francijā
http://de.wikipedia.org/wiki/Badesc
hiff
(
Reply to this
) (
Parent
)
Comment by Laura**
From:
laurinjsz
Date:
7. Septembris 2008 - 09:33
(
Pastāvīgā saite
)
Baseinkuģis? :D
(
Reply to this
)
Comment by kryslers
From:
kryslers
Date:
7. Septembris 2008 - 19:35
(
Pastāvīgā saite
)
Varbūt peldošais baseins?
Tas pēc analoģijas ar peldošo pirti (ieraksti gūglē peldošā pirts. Ir arī pie attēliem).
Izklausās jau nu ļoti dīvaini, bet vismaz ir vēl viens variants :)
(
Reply to this
)
6 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)