|
December 20th, 2019
10:12 pm Čubaku tagad sauc par Zelēkli. Varēja jau latviskot skanīgāk - Žļemba!
|
Comments:
es neskatos tās filmas, bet vakar 10 min pirms filmas dabūju biļeti bez maksas. tā ka man man nebija ne jausmas, kas pēdējos gadu desmitus galaktikā notiek :) toties krievu vikipēdija apgalvo, ka Čubaka ir no vārda sobaka, jo viņš ir spalvains...
Par zelēkli biju dzirdējis jau pirms pāris gadiem - kad iznāca jaunās triloģijas pirmā filma.
Iespējams, ka tulkojums ir pat vecāks par to.
Par krievu vikipēdijas versiju - kaut kā šaubos, ka amīši būs ņēmuši vērā fonētisko līdzību ar krievu vārdiem.
Par to ir teikts arī EN wiki un citur. Īsti nesapratu piezīmi par amīšiem. Autori bieži neizdomā vārdus tāpat vien, bet gūst iedvesmu no citām valodām. To neviens nepateikts, cik patiess ir šis atstāstījums, bet nekas pārsteidzošs nebūtu, ja George Lucas tiešām būtu zinājis, ka sobaka krievu valodā ir suns. |
|
|
Sviesta Ciba |