love me like you do ([info]dzeina) rakstīja [info]uzzinu_pedejais kopienā,
@ 2016-04-20 16:44:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Slavenais "Par to es domāšu rīt" oriģinālā ir "After all, tomorrow is another day."

Un nupat man sabruka viss iepriekš rūpīgi koptais priekšstats par Skārletu.


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]dzeina
2016-04-20 17:21 (saite)
Es vienkārši virtuvē nejauši atradu spēļu kārtis, kur bija citāti no klasiskajām filmām un, kamēr espresso zumzināja krūzītē, tos paskatīju.
Redz, to "par to es domāšu rīt" es uztveru kā "ai, pofig, labāk atlikt problēmu uz citu dienu".
Savukārt "After all, tomorrow is another day" man nolasās - "ok, viss ir slikti, rītdien es varēšu paskatīties uz to visu no cita skatu punkta un labāk nestrēbt karstu".

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?