Lii ([info]blondais_terors) rakstīja [info]quotes kopienā,
@ 2008-11-22 19:35:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
par šokolādi un citām saldām lietām
ein ganz klein wenig süßes kann viel bitteres verschwinden machen
/francesco petrarca/


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]___speakshop___
2008-11-22 19:47 (saite)
tulkojums arī būtu noderējis pie ieraksta, savādāk neticu ka visi te tik labi šprehen zi doič

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)

spešalī priekš tiem kas nicht-verstehen-deutsch
[info]blondais_terors
2008-11-22 20:13 (saite)
principā netulkojas, bet doma:
nedaudz neliela salduma var likt izust daudz rūgtumam

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]kinskis
2008-11-22 20:40 (saite)
drīzāk 'sīks saldums var likt pazust lielam rūgtumam" ja tā burtiski un nepoētiski.
verschwinden=pazust

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]kinskis
2008-11-22 20:41 (saite)
ups, pārlasījos. nuja, tas pats vien ir.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]blondais_terors
2008-11-22 21:43 (saite)
izzust šai gadījumā būtu pareizāks lietojums. :) bet kā jau es teicu - netulkojas īsti.
bet nu princips cerams taga vāciski nesaprotošajiem noteikti ir skaidrs.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?