pajautaa

« previous entry | next entry »
Maijs. 28., 2014 | 03:03 pm
posted by: aktrise in pajautaa

Kā jūs latviski tulkotu "chapbook"?
http://en.wikipedia.org/wiki/Chapbook

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {10}

.

from: [info]aktrise
date: Maijs. 28., 2014 - 03:25 pm
#

mjā, es arī nevarēju izdomāt piemērotu vārdu latviešu valodā. Vācu valodā ir termins "volksbuch", kas varētu būt tautas grāmatiņa, jā. Krieviski ir Лубок (дешёвые и примитивные по содержанию массовые литературные издания). Es laikam varētu palikt pie tautas grāmatiņas. Paldies!

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


svari

from: [info]svari
date: Maijs. 28., 2014 - 05:09 pm
#

No tā "lubok" latviešu valodā ir "lubene" taču.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


.

from: [info]aktrise
date: Maijs. 28., 2014 - 05:17 pm
#

tā laikam ir, jā. bet es nevaru saprast, vai tiešām var saukt to chapbooku vienkārši par lubu literatūru

Atbildēt | Iepriekšējais