pajautaa

vecu laiku jūrniecība

« previous entry | next entry »
Maijs. 9., 2014 | 11:49 pm
posted by: lemurs in pajautaa

Klau, varbūt kādam no jums ir zināms, kā latviski saukt (kā agrāk saukts) šis lieliskais Levi ben Geršona izgudrotais navigācijas rīks, ko dažādās mēlēs sauc par baculus jacobi, Jakobsstab, Gradstock, Kreuzstab, Jacob's staff, cross-staff, ballastella, fore-staff, balestilha bâton de Jacob, arbalestrille, arbalète utt.



PS. vienā neuzticamā internetlietojumā atradu "grādštoks", bet kādā vēl mazāk uzticamā grāmatā tiešu pārcēlumu no angļu mēles "krosstāfs".

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {17}

MaKo

from: [info]mako
date: Maijs. 10., 2014 - 04:50 am
#

Neko labāku par grādštoku arī neatradu. Jēkaba spieķis neder?

Atbildēt | Diskusija


scriba librarius

from: [info]lemurs
date: Maijs. 10., 2014 - 12:55 pm
#

man ar šobrīd liekas, ka grādštoks izklausās vispārliecinošāk. galvenais, iedrukāt pārliecinošā intonācijā :)
(bet es vēl domāšu/meklēšu)

Atbildēt | Iepriekšējais