pajautaa

NARIC

« previous entry | next entry »
Feb. 8., 2014 | 10:25 am
posted by: samantta in pajautaa

Sveiki

Vai kāds ir izmantojis NARIC pakalpojumus Anglijā? Cik saprotu, šī firma pielīdzina citās valstīs izdotus dokumentus angļu izglītības ekvivalentam. Mana darbavieta vēlas lai iestājos profesionālā apvienībā kā biedrs, bet lai kļūtu par biedru, man jābūt Level 4 pēc angļu izglītības standartiem. Uzmetot ātru aci maniem papīriem (netulkotiem, latviski), viņi paziņoja, ka man ir Level 3, tāpēc varu būt tikai profila kandidāts (man ir profesionālā vidējā izglītība - arhitektūras tehniķis). Tāpēc vēlos oficiālu pierādījumu kurš tad Level man patiesībā ir.
Sūtot papīrus uz NARIC, pieņemu, ka tiem jābut iztulkotiem angliski - varbūt kāds var ieteikt kur to izdarīt - vēlams Anglijā, bet var arī Latvijā. Es neko daudz nezinu par tulkošanu, bet vai tulkojumam nav jābūt apstiprinātam ar notāra zīmogu lai apliecinātu, ka tas ir patiess? Mēģināju gūglēt tulkus Anglijā, bet gūgle man met pretī visādus internet translators.
Jebkāda palīdzība noderēs, paldies!

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {5}

wild thing

from: [info]evy
date: Feb. 8., 2014 - 01:50 pm
#

esmu tulkojusi savu vadiitaaja aplieciibu uz araabu valodu, bet shejienes iestaadei bija noteikta prasiiba - tikai ar notaara apstiprinaajumu. to visu tulkoshanas birojos par papildsamaksu var dabuut, nekur atsevishkji nav jaagriezhas (tulkoju latvijaa). izgliitiibas papiirus manaa dziivesvietaa vispaar tikai ar izgl. ministrijas apstiprinaatu tulkojumu njem pretii :)

Atbildēt