Jurģi

« previous entry | next entry »
Nov. 13., 2013 | 05:24 pm
posted by: peach_jam in pajautaa

Kā formālā tekstā uz angļu valodu tulkot Jurģus? Ļoti apmulsu. Jāatstāj, kā ir, vai tomēr jātulko?

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {5}

di_wine

from: [info]di_wine
date: Nov. 13., 2013 - 05:41 pm
#

Es laikam netulkotu, bet atradu šādu: http://letonika.lv/groups/default.aspx?g=2&r=10621033&q=Jur%C4%A3i

Atbildēt | Diskusija


Dieva nāve

from: [info]goddes
date: Nov. 13., 2013 - 05:43 pm
#

Kontekstā iespējams ir pārvākšanās "jurģi", bet pēc jautājuma nevar saprast.

Atbildēt | Iepriekšējais


from: [info]peach_jam
date: Nov. 13., 2013 - 06:21 pm
#

Šķiet, netulkot būs pareizā izvēle. Mums Jurģi ir kas krietni cits.

Paldies!

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


ʾāliph

from: [info]alefs
date: Nov. 13., 2013 - 09:30 pm
#

Iespējams, ka iztulkot nevar, bet vismaz ir jāapraksta tā nozīme (pārvākšanās?).

Atbildēt | Iepriekšējais


zivs

from: [info]zivs
date: Nov. 14., 2013 - 12:47 pm
#

Pajautā Liepniekam.

Atbildēt