pajautaa

cepās prezentācija un pauris līdz ar to

« previous entry | next entry »
Sep. 27., 2011 | 02:35 pm
posted by: neitraliq in pajautaa

Kā vispareizāk tulkot ''Arabization'' kontekstā - Chief among the goals of education reformers was the Arabization of curriculum and faculty(...)
?

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {4}

Skabičevskis

from: [info]begemots
date: Sep. 27., 2011 - 02:48 pm
#

nu, līdzīgi kā ir "pārkrievošana" varētu pec analoģijas veidot "arabizēšanu" iespējams.

Atbildēt | Diskusija


neitraliq

from: [info]neitraliq
date: Sep. 27., 2011 - 02:56 pm
#

es arī tā domāju, bet negribētos sagaidīt lektores smieklus pirmās ever augstskolas prezentācijas laikā ;D
eh, nu ja nekas labāks neienāks prātā, būs vien jāraraksta šis variants.\

Atbildēt | Iepriekšējais


indulgence

from: [info]indulgence
date: Sep. 27., 2011 - 03:29 pm
#

arabizācija

Atbildēt | Diskusija


neitraliq

from: [info]neitraliq
date: Sep. 27., 2011 - 03:45 pm
#

+1
šitā arī ierakstīju!

Atbildēt | Iepriekšējais