pajautaa

Jautājums šuvējām

« previous entry | next entry »
Mar. 28., 2011 | 06:22 pm
posted by: zetinja in pajautaa

Kā latviski būtu 'interfacing'?

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {7}

Galma Āksts

from: [info]torch
date: Mar. 28., 2011 - 06:28 pm
#

kāds konteksts?
tu par šo?
http://en.wikipedia.org/wiki/Interfacing

Atbildēt | Diskusija


Zetinja Tresor

from: [info]zetinja
date: Mar. 28., 2011 - 06:32 pm
#

Jā. tipa, tas ko izmanto, lai detaļa būtu stingrāka.

Vārdnīcas šūšanas kontekstā neko neatrod un latviešu online sūšanas literatūrā ari pagaidām neesmu atradusi neko, kas atbilstu.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Galma Āksts

from: [info]torch
date: Mar. 28., 2011 - 06:34 pm
#

Krievi to sauc par Флизелин un vāci par Bügeleinlage vai Vlieseline (no tās pašas vikipēdijas)
latviski jau arī tēmēt uz flīzelīns

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Zetinja Tresor

from: [info]zetinja
date: Mar. 28., 2011 - 06:37 pm
#

paldies. :)

Atbildēt | Iepriekšējais


Zetinja Tresor

from: [info]zetinja
date: Mar. 28., 2011 - 06:33 pm
#

o! Laikam atradu. Stabilizators.

Atbildēt | Diskusija


from: [info]anima_de_nera
date: Mar. 28., 2011 - 08:55 pm
#

veikalā tev tādu 'stabilizatoru' neviens nemācēs parādīt. flizelīns vien būs, arī līmaudums.

Atbildēt | Iepriekšējais