pajautā! - Jautājums šuvējām
Jaunākais
Members
Arhivētais
Noteikumi < IEVĒROT!
Lietojiet virsrakstus!
[zetinja]
[
#
]
Un birkas! (tagus)
Izmantotās birkas
Kopienas noteikumi
Ierakstīt savu jautājumu
Specializētas komūnas:
VAJAG!
KUR NOPIRKT?
IZTULKO!
Jautājums šuvējām
« previous entry
|
next entry »
Mar. 28., 2011 | 06:22 pm
posted by:
zetinja
in
pajautaa
Kā latviski būtu 'interfacing'?
#
|
jā, ir doma!
|
Add to Memories
Comments {7}
from:
zetinja
date:
Mar. 28., 2011 - 06:32 pm
#
Jā. tipa, tas ko izmanto, lai detaļa būtu stingrāka.
Vārdnīcas šūšanas kontekstā neko neatrod un latviešu online sūšanas literatūrā ari pagaidām neesmu atradusi neko, kas atbilstu.
Atbildēt
|
Iepriekšējais
|
Diskusija
from:
torch
date:
Mar. 28., 2011 - 06:34 pm
#
Krievi to sauc par Флизелин un vāci par Bügeleinlage vai Vlieseline (no tās pašas vikipēdijas)
latviski jau arī tēmēt uz flīzelīns
Atbildēt
|
Iepriekšējais
|
Diskusija
from:
torch
date:
Mar. 28., 2011 - 06:34 pm
#
http://translate.google.com/#lv|en|fl%C
4%ABzel%C4%ABns
Atbildēt
|
Iepriekšējais
|
Diskusija
from:
zetinja
date:
Mar. 28., 2011 - 06:37 pm
#
paldies. :)
Atbildēt
|
Iepriekšējais
from: zetinja
date: Mar. 28., 2011 - 06:32 pm
#
Vārdnīcas šūšanas kontekstā neko neatrod un latviešu online sūšanas literatūrā ari pagaidām neesmu atradusi neko, kas atbilstu.
Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija
from: torch
date: Mar. 28., 2011 - 06:34 pm
#
latviski jau arī tēmēt uz flīzelīns
Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija
from: torch
date: Mar. 28., 2011 - 06:34 pm
#
Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija
from: zetinja
date: Mar. 28., 2011 - 06:37 pm
#
Atbildēt | Iepriekšējais