pajautaa

Līdzīgie vārdi

« previous entry | next entry »
Apr. 2., 2009 | 12:59 pm
posted by: sancha in pajautaa

Kādus vārdus tu vēl vari nosaukt, kuri ir līdzīgi, bet ar dažādu nozīmi, piem. patstāvīgs un pastāvīgs, jutīgs un jūtīgs, agrs un agrīns, humāns un humanitārs?

Nozīmi var neminēt.

P.S. kā tāuds vārdus dēvē? Nevar tak būt, ka tā vienkārši - līdzīgie vārdi.

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {26}

komentators

from: [info]komentators
date: Apr. 2., 2009 - 01:29 pm
#

garš un karš.

šo vārdu līdzīgumu nav iespējams definēt. Tā ir atšķirība vienā diakritiskajā zīmē? Vienā mīkstinājuma zīmē? Vienā patskanī, līdzskanī, divskanī? Vai vairākos?

Tāpēc arī šis apzīmējums "līdzīgi" ir subjektīvs un tādām lietām nosaukumus neizdomā.

Atbildēt | Diskusija


Kemune

from: [info]kemune
date: Apr. 2., 2009 - 01:50 pm
#

heminga distance = 1, visu var definēt

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


komentators

from: [info]komentators
date: Apr. 2., 2009 - 01:55 pm
#

Varēt var visu, bet vai tas būs pareizi? Pēc šī jautātāja piemēriem jau vien redzams ka 1 neder.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Kemune

from: [info]kemune
date: Apr. 2., 2009 - 01:58 pm
#

manuprāt jautātājs domāja vārdus, kurus cilvēkam ir tendence jaukt. vot uz sitiena tur pasaki atšķirību starp personīgs/personisks - ja tev nav ar mietu dzīts iekšā, visbiežāk to intuitīvi nevar sajust. tas gan ir baigi atkarīgs no katra valodas izjūtas un literārās pieredzes.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


komentators

from: [info]komentators
date: Apr. 2., 2009 - 02:04 pm
#

personīgs - pieder tev
personisks - skar tevi kā personu

nu labi, ne par to ir runa, es saprotu, ko jautātājs domāja - viss ko es gribēju pateikt, ka šo līdzību nevar (pareizi) definēt, tāpēc šādiem vārdiem nav tāda apzīmējuma kā, piemēram, homonīmiem.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Kemune

from: [info]kemune
date: Apr. 2., 2009 - 02:08 pm
#

tā gan nesaki, drīzāk latviešiem kā vienmēr nav fantāzijas. igauņi/somi vārdus, kuri ir līdzīgi (bieži vien tā pati sakne), bet nozīme ir laika gaitā stipri mainījusies, sauc par "viltus draugiem". latviešu/lietuviešu valodā arī tādi būtu (vienīgais, ko zinu ir pelķe), vienīgi mēs kā jau īsti latvieši ar lietuviešiem īpaši nedraudzējamies.

Atbildēt | Iepriekšējais