Krievu filmas nosaukums

« previous entry | next entry »
Mar. 14., 2007 | 07:28 am
posted by: diana in pajautaa

Iztulko komūnā visi guļ. Man steidzami jāzina, kā iztulkot krievu filmas nosaukumu: C Дона выдачи нет

Vispirms domāju, ka tas ir kāds nekrietns Dons, kas nesūta, piemēram, alimentus, bet, izlasot aprakstu, man rodas aizdomas, ka tā gluži nav. Palīgā!

Есть дороги, которые способны изменить жизнь. Именно такой оказалась дорога через Донскую степь, столкнувшая две судьбы: шофера "Камаза" по имени Тихон, который в погоне за легким заработком согласился доставить наркотики, cпрятанные в ящиках с апельсинами, и дьякона Георгия, везущего накануне Крещения новый колокол для станичной церкви. Куда приведет их эта опасная дорога? Кто выйдет победителем из этой коварной и очень опасной игры?

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {10}

Nepabeigtā dienasgrāmata

from: [info]dienasgramata
date: Mar. 14., 2007 - 07:51 am
#

taču labāk izklausītos "Dona noziedzniekus neizdod"

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Nepabeigtā dienasgrāmata

from: [info]dienasgramata
date: Mar. 14., 2007 - 08:19 am
#

un precīzāk (ja vien filmā nav epizodes, kur galvenais varonis noslīkst upē) laikam būtu "Donas stepes noziedzniekus neizdod" - nevis tāpēc, ka tie ir "savējie", bet tāpēc, ka nošauj uz vietas

Atbildēt | Iepriekšējais