Atsākušās mūsu japāņu stundas un arī es atsāku šeit rakstīt :) Paldies par komentiem!
Tātad, tā. Šodien es pastāstīšu par to, kādi mēdz būt vārdi.
Iesākumā vienkāršs konspekts:
...があります (ga arimas(u))
...がいます (ga imas(u))
...がわかります (ga wakarimas(u))
...がすきです (ga s(u)kides(u))
...がきらいです (ga kirai des(u))
...がじょうずです/へたです (ga dzjoudzu des(u)/heta des(u))
Ko tas viss nozīmē?
...atrasties
...atrasties (dzīvnieks vai cilvēks)
...saprast
...patikt
...ienīst
...mācēt/nemācēt
Īstenībā, šie vārdi veido izslēgumus, ar to が. Parasti jau starp darbības vārdiem un priekšmetiem ir を.
Tātad, tā. Piemērs (rakstu nelietojot heroglifus, tikai hiraganu un katakanu, heroglifi vēlāk):
わたしはへやがいます (watasi wa heya ga imas(u)) - es atrodos istabā. Watashi = es, heya = istaba. Teorētiski vajadzētu būt pareizi, bet tas nav tas īstais. Par to vēlāk.
せんせいはラトビアごがわかります (sensei wa ratobiago ga wakarimas(u)) - pasniedzējs saprot latviešu valodu. Sensei - pasniedzējs, ratobiago - latviešu valoda.
ライマさんはおとこのひとがすきです (Raimasan wa otoko no hito ga s(u)ki des(u)) - Laimai patīk vīrieši. otoko - vīrietis, hito - cilvēks, otoko no hito - vīrietis, vispār :), "no" nozīmē piederību.
おんなのこはいぬがきらいです - (onna no ko wa inu ga kirai des(u)) meitene ienīst suņus (suni). onna - sieviete, ko - bērns, inu - suns.
やまださんはテニスがじょうずです - (Yamadasan wa tenis(u) ga dzjoudzu des(u)) - Jamadas kungs labi māk tenisu. tenisu - teniss
アネテさんはソッカーがへたです - (Anetesan wa sokkā ga heta des(u)) - Anete nemāk futbolu. sokkā - futbols.
Vēlāk par to, kā veidot negatīvās formas, jo piemēram, nav ļoti kulturāli teikt ka Laima ienīst suņus, jāsaka ka viņai tie nepatīk, vai ne? Arī ar to atrašanos - ir šis tas korektējams. Bet šai stundai laikam pietiks.
Ja ir jautājumi - lūdzu, esat laipni, jautājiet.
(Lasīt komentārus)
Nopūsties: