ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - datori
[info]iztulko
[info]jeanna
Add to Memories
Tell A Friend
datori
Comments
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 2. Janvāris 2007 - 01:34 (Pastāvīgā saite)
tik absurdā situācijā grūti nenosmieties. turklāt "pareizā atbilde" jau bija pirmajā komentā, pārējos varēja droši slēgt.

ieteikums neņemt tādus tulkojumus nāk no sūrās pieredzes, spilgtākais stāsts laikam būs par to "spečuku", kurš aizdedzes sveču vietā lika dzirksteļu aizbāžņus un stūres pastiprinātāju cēli dēvēja par jaudas vadību. nu nevar viens cilvēks orientēties visās jomās vienlīdz labi (taču vienlīdz sūdīgi gan var). tāpēc savus spēkus ļoti vēlams ir novērtēt adekvāti, un to, ko nevar celt un nevar nest, atstāt tam, kuram tas varētu izdoties labāk.

protams, arī man pašai ir gadījies it kā vienkāršā tulkojumā par zināmu tēmu uzrauties uz sarežģītām tehniskām atrunām sīkā drukā, bet es nekad neņemtu tulkojumu par tēmu, kas man ir ķīniešu ābece.
24 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites