ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
22:13
24. Oktobris 2006
iztulko
sveetaa_seeta
vai varētu uzksatīt, ka "is in turn proportional" ir tas pats, kas "ir apgriezti proporcionāls"?
paldies
6 gab.
or
komentēt
Comments
Thread started by Iksirugumta
From:
po
Date:
24. Oktobris 2006 - 22:26
(
Pastāvīgā saite
)
:p
"...is in turn proportional..." = "...savukārt, ir proporcionāls..."
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
sveetaa_seeta
Date:
24. Oktobris 2006 - 22:32
(
Pastāvīgā saite
)
paldies
(
Reply to this
) (
Parent
)
Thread started by nenopietns cilvēks
From:
pzrk
Date:
24. Oktobris 2006 - 22:26
(
Pastāvīgā saite
)
Vajag plašāku kontekstu.
No šī konteksta tur drīzāk varētu būt "savukārt ir proporcionāls".
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
sveetaa_seeta
Date:
24. Oktobris 2006 - 22:33
(
Pastāvīgā saite
)
nu, konteksts šāds:
"The amount of light produced is proportional to the number of trapped electrons that have been freed which is in turn proportional to the radiation dose accumulated."
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
pzrk
Date:
24. Oktobris 2006 - 22:35
(
Pastāvīgā saite
)
Jā, tā arī ir domāts - "savukārt ir proporcionāls".
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
sveetaa_seeta
Date:
24. Oktobris 2006 - 22:46
(
Pastāvīgā saite
)
nu, paldies, tad viss ir apstiprinājies.
(
Reply to this
) (
Parent
)
6 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)