nepieciešams iztulkot "Šūpuļdziesmas Ļeņina mazbērnu bandai" uz franču valodu. man piedāvāja variantu "Berceuses du groupe des petits-enfants de Lénine", bet mani drusku māc šaubas, ka tas drīzāk nozīmē "Ļeņina mazbērnu bandas šūpuļdziesmas". un tas nav gluži tas, kas ir domāts...
kāds var izlīdzēt ar padomu?
|