ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
barcelona
[info]iztulko
[info]barcelona
Add to Memories
Tell A Friend
Padalieties, lūdzami, kā rīkojaties klaju rupjību gadījumos? Tiešais tulkojums būtu piedrāzt, man pie pakaļas, ka tavu māti utt. Kādas publicējamākas versijas ir latviešiem? Nekur tālāk par nolādēts un pie joda es netieku.
Comments
kochka From: [info]kochka Date: 28. Marts 2018 - 20:23 (Pastāvīgā saite)
Pie kājas? Johaidī? Bļāviens? Nu moins? Bāc?

Vispār tev var palasīt par šo problēmu - http://www.satori.lv/article/lamu-vardu-funkcionalitate-latviesu-un-krievu-valodas
barcelona From: [info]barcelona Date: 28. Marts 2018 - 20:57 (Pastāvīgā saite)
Paldies par resursu!
honeybee From: [info]honeybee Date: 28. Marts 2018 - 20:46 (Pastāvīgā saite)
kas tev liek pieņemt, ka nevar publicēt "piedrāzt" vai visnotaļ nevainīgo "man pie pakaļas" (es jau nu teiktu "man pie dirsas")?
barcelona From: [info]barcelona Date: 28. Marts 2018 - 20:56 (Pastāvīgā saite)
Klients neļauj.
honeybee From: [info]honeybee Date: 28. Marts 2018 - 22:07 (Pastāvīgā saite)
Traks klients :) līdzjūtība
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 29. Marts 2018 - 00:25 (Pastāvīgā saite)
"Ka tavu māti" ir tik politkorekta versija, ka neko mērenāku jau neizdomāsi. Pajāt, pie vienas vietas, nerausta...
tessera From: [info]tessera Date: 29. Marts 2018 - 10:47 (Pastāvīgā saite)
Es grāmatās lieku viskautko, kā ir. Ej dirst, pilnīgā pakaļā, piedrāzt utt.
7 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Janvāris 2026
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
saites