ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - jordan
13:25
18. Janvāris 2018
iztulko
tiesibsargs
jordan
ok, par šo es esmu totāli apjucis, kā tad pareizi jāatveido latviešu mēlē.
Jordānija vai Jordāna?
6 gab.
or
komentēt
Comments
Thread started by Nepabeigtā dienasgrāmata
From:
dienasgramata
Date:
18. Janvāris 2018 - 14:31
(
Pastāvīgā saite
)
šķiet, ka atkarībā no tā, ko vēlies atveidot - upes nosaukumu vai valsts nosaukumu
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
(Anonymous)
Date:
18. Janvāris 2018 - 15:08
(
Pastāvīgā saite
)
^
(
Reply to this
) (
Parent
)
From:
tiesibsargs
Date:
18. Janvāris 2018 - 15:10
(
Pastāvīgā saite
)
valsts
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
dienasgramata
Date:
18. Janvāris 2018 - 16:20
(
Pastāvīgā saite
)
https://lv.wikipedia.org/wiki/Jord%C4%8
1nija
https://lv.wikipedia.org/wiki/Jord%C4%8
1na
(
Reply to this
) (
Parent
)
Comment by indulgence
From:
indulgence
Date:
18. Janvāris 2018 - 18:28
(
Pastāvīgā saite
)
Jordānija ir valsts, Jordāna ir upe.
(
Reply to this
)
Comment by
Anonymous
From:
(Anonymous)
Date:
19. Janvāris 2018 - 10:48
(
Pastāvīgā saite
)
starp citu, šis ir uzticams avots tādiem vai līdzīgiem jautājumiem
https://www.vestnesis.lv/ta/id/140081
(
Reply to this
)
6 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)