katastrofāli trūkst ES-LV, Lv-ES tulkotāju - un ne jau trūkst slikto tulkotāju iesācēju. trūkst kvalitatīvo tulkotāju. Ja ir pieprasījums, kāpēc nesniegt piedāvājumu? Bet tad jāsniedz pieda'vājums par tādu cenu, nevis kādu gribētu kantori, bet par tādu, par kādu pašam atmaksājas strādāt, māksāt nodokļus, etc, vārdu sakot, tādu cenu, par kādu atmaksājas "līst tur iekšā", apsverot, cik jauki būtu tur nelīst un nodarboties ar kaut ko citu tā vietā.
Pirms gada un diviem man maksāja 0,04 EUR par vārdu + PVN, bet man tas īsti neatmaksājās, tādēļ šobrīd šo nodarbi esmu pametusi. Savukārt augstāk maksāt LV kantori, liekas, morāli nav nobrieduši. Ārzemju kantori daži bez kurnēšanas maksāja 0,08 EUR, bet varēja just, ka tomēr gribētu kurnēt par to. Ja man būtu jālien atkal tur iekšā, apsverot LV pēdējās plānotās nodokļu izmaiņas, es prasītu 0,08 EUR par vārdu + PVN vai varbūt 0,10 EUR + PVN, ar lētāku cenu tad, ja tiek apsolīta kāda konkrēta regulāra apjoma plūsma, tad varbūt arī zemāk. Par medicīniskiem tulkotjumiem prasītu 0,20 EUR. Iespējams. Tā, rupji rēķiniot. Jo man liekas, LV freelance nav izdevīgi strādāt tulkošanā, jo neviens jau negarantē nekādu apjomu, bet visu vienmeŗ vajag uz vakardienu.
|