ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
03:44
22. Oktobris 2017
iztulko
dienasgramata
kā latviski sauc šo ierīci (angliski - callipers) bet sadzīvē, nevis medicīniski?
7 gab.
or
komentēt
Comments
Thread started by Lacy F
From:
panacea
Date:
22. Oktobris 2017 - 09:35
(
Pastāvīgā saite
)
a tā nav vnk leg brace jeb latviski ortoze vai šina?
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
dienasgramata
Date:
22. Oktobris 2017 - 10:00
(
Pastāvīgā saite
)
ortoze gan jau laikam ir, bet tas man skan par medicīnisku. laikam jau nav nekāda cita, tipa 20. gadsimta sākuma latviešu vārda
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
panacea
Date:
22. Oktobris 2017 - 10:05
(
Pastāvīgā saite
)
šina man liekas ir diezgan sarunvalodniecisks vārds? vismaz, kad man lika rokai šinu, tad visi to sauca par šinu nevis ortozi, gan profiņi, gan cilvēki vulgaris.
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
dienasgramata
Date:
22. Oktobris 2017 - 10:11
(
Pastāvīgā saite
)
šinu liek lauztam loceklim. grūti iedomāties kādu sakām - bērnībā man nācās staigāt šinās
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
panacea
Date:
22. Oktobris 2017 - 10:22
(
Pastāvīgā saite
)
nē nu, ne obligāti, var būt arī koriģējošas šinas:
http://kajukauliniem.lv/images/Head
er6.jpg
(
Reply to this
) (
Parent
)
From:
dienasgramata
Date:
22. Oktobris 2017 - 10:11
(
Pastāvīgā saite
)
bet ok, iztikšu ar ortozi, paldies!
(
Reply to this
) (
Parent
)
Comment by Hlorēts ūdens
From:
lennay
Date:
22. Oktobris 2017 - 10:53
(
Pastāvīgā saite
)
Tās nav skavas?
(
Reply to this
)
7 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)