ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
dienasgramata
[info]iztulko
[info]dienasgramata
Add to Memories
Tell A Friend
kā latviski sauc šo ierīci (angliski - callipers) bet sadzīvē, nevis medicīniski?
Comments
panacea From: [info]panacea Date: 22. Oktobris 2017 - 09:35 (Pastāvīgā saite)
a tā nav vnk leg brace jeb latviski ortoze vai šina?
dienasgramata From: [info]dienasgramata Date: 22. Oktobris 2017 - 10:00 (Pastāvīgā saite)
ortoze gan jau laikam ir, bet tas man skan par medicīnisku. laikam jau nav nekāda cita, tipa 20. gadsimta sākuma latviešu vārda
panacea From: [info]panacea Date: 22. Oktobris 2017 - 10:05 (Pastāvīgā saite)
šina man liekas ir diezgan sarunvalodniecisks vārds? vismaz, kad man lika rokai šinu, tad visi to sauca par šinu nevis ortozi, gan profiņi, gan cilvēki vulgaris.
dienasgramata From: [info]dienasgramata Date: 22. Oktobris 2017 - 10:11 (Pastāvīgā saite)
šinu liek lauztam loceklim. grūti iedomāties kādu sakām - bērnībā man nācās staigāt šinās
panacea From: [info]panacea Date: 22. Oktobris 2017 - 10:22 (Pastāvīgā saite)
nē nu, ne obligāti, var būt arī koriģējošas šinas:

http://kajukauliniem.lv/images/Header6.jpg

dienasgramata From: [info]dienasgramata Date: 22. Oktobris 2017 - 10:11 (Pastāvīgā saite)
bet ok, iztikšu ar ortozi, paldies!
lennay From: [info]lennay Date: 22. Oktobris 2017 - 10:53 (Pastāvīgā saite)
Tās nav skavas?
7 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites