Es tiešām negribu strīdēties, bet vai Tu šeit vari atrast daudz piemēru, kad "these days" nozīmē nevis "šajās dienās; nupat; tagad", bet gan "šīs dienas"?
Nav tāda vārdu savienojuma angļu valodā kā "tās dienas mēs skrienam", tādēļ neprasi tam pilnīgi atbilstošu tulkojumu. Es arī negribu strīdēties, bet man šķiet, ka Tu te no mušas pūt ziloni, pie tam par tādu lietu, kā dziesmas tulkojums.