Es palūdzu vienai Kanādas latvietei iztulkot "Māsa nakts" angliski. Sanāca tīri jauki, bet man šķiet, ka jāprecizē šī rinda: Ziniet, tik reti sanāk būt vienam Tā mēs tās dienas skrienam un skrienamKnow that, one rarely happens to be alone So that in the days we run and runPirmkārt, "so that" skan vairāk kā "tā ka", otrkārt, varbūt iespējams angliski kaut kā atdarināt šo Kaupera izgudroto "skriet dienas" ?
|