ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
klusais_okeans
[info]iztulko
[info]klusais_okeans
Add to Memories
Tell A Friend
labrīt,

varbūt kādam ir prātā glīts apzīmējuma "soundscape" tulkojums? "Skaņas aina", kas nozīmes ziņā būtu tiešākais tulkojums, līdz galam mani neapmierina.

Paldies un foršu sestdienu!
Comments
From: [info]ninona Date: 27. Jūnijs 2015 - 11:34 (Pastāvīgā saite)
Tas pats saliktenī - skaņaina? Pie tam internets jau šādu lietojumu uzrāda.
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 27. Jūnijs 2015 - 12:06 (Pastāvīgā saite)
parasti gan saka skaņas ainava
klusais_okeans From: [info]klusais_okeans Date: 27. Jūnijs 2015 - 12:13 (Pastāvīgā saite)
paldies, man tieši vajadzēja "kā parasti saka" - bet vai ainava derēs arī runājot par ļoti plašu un abstraktu parādību?
From: [info]dzeina Date: 27. Jūnijs 2015 - 15:02 (Pastāvīgā saite)
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 27. Jūnijs 2015 - 23:39 (Pastāvīgā saite)
diemžēl skaņaina reāli izskatās pēc īpašības vārda. kamēr neizlasīju rasb. komentāru, nesapratu - kāds saliktenis, kas te vēl ir klāt domāts...
From: (Anonymous) Date: 24. Jūlijs 2015 - 15:27 (Pastāvīgā saite)
Parasti skaņu mākslas un semantikas kontekstā tulkoju kā skaņu vide (līdzīgi kā cityscape varētu tulkot kā pilsētvide).
6 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites