ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Tulkošanas ne-fair-trade
[info]iztulko
[info]kvarks
Add to Memories
Tell A Friend
Tulkošanas ne-fair-trade
Comments
tessera From: [info]tessera Date: 6. Maijs 2015 - 08:40 (Pastāvīgā saite)
O jā! Es kādu brīdi padzīvojos Īrijā un Skotijā. Es tur nestrādāju, pamatā dzīvoju no tā, ko tulkoju Latvijas izdevniecībām (Es tulkoju grāmatas. populārzinātniska, medicīniska un reliģiska rakstura, es atļaušos piebilst.). Tur uz vietas arī pietulkoju šad un tad - kāzas, tiesas, medicīniskās apskates. Nu lūk, tātad, ja es kādam pateicu, ka tulkoju grāmatas, uz mani uzreiz skatījās kā uz bagātu dāmu, kura prieka pēc apceļo Eiropu. Es aizbraucu uz turieni, kad politiskā situācija man bija sakāpusi tā, ka augstāk nav, kur, tas bija iemesls, bet tas jau ir cits stāsts. Nu jā, un man kļuva skumji, ka tā. Man maksā Latvijas mērogam labi. Labi - tas ir tā, ka par šādu darbu gandrīz nevienam nemaksā vairāk. Iztikt nav sevišķi viegli, ir jāstrādā daudz. Bet pamatā tirgus nosaka šo situāciju - grāmatas izdod mazos metienos, tās jau tāpat ir dārgas.. Kas attiecas uz dokumentiem/citu herņu, to es tiešām nesaprotu, kāpēc tas notiek par tādām kapeikām. Laikam jau klientam kvalitāte ir pie kājas tikpat lielā mērā, kā izpildītājam, un tad arī maksāt var, kā pagadās..
41 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites