ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
21:17
10. Decembris 2013
iztulko
ze
Labvakar.
Kā varētu iztulkot "Custom Label Name"? Konteksts ir Android operētājsistēma Huawei viedtelefoniem, kaut kāda izvēlne vai tamlīdzīgi.
Paldies
6 gab.
or
komentēt
Comments
Thread started by .
From:
hessin
Date:
10. Decembris 2013 - 21:31
(
Pastāvīgā saite
)
viens no variantiem varētu būt "pielāgots birkas nosaukums"
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
zvirbuleens
Date:
10. Decembris 2013 - 23:02
(
Pastāvīgā saite
)
+1
man gan vārds birka nepatīk, es to praktiski nelietoju. pielāgots iezīmes nosaukums
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
hessin
Date:
10. Decembris 2013 - 23:30
(
Pastāvīgā saite
)
jā, "iezīme" ir labāk. Es tik ļoti iespringu uz pirmo vārdu, lai neuzrakstāts "kustomizēts", ka par otro vairs neatlika spēka :) :).
(
Reply to this
) (
Parent
)
From:
rasbainieks
Date:
11. Decembris 2013 - 12:33
(
Pastāvīgā saite
)
tikai saprast, ko tas nozīmē, nav iespējams.
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
zvirbuleens
Date:
11. Decembris 2013 - 14:38
(
Pastāvīgā saite
)
jā, diemžēl ne vairāk kā no angļu teksta.
(
Reply to this
) (
Parent
)
Comment by ze
From:
ze
Date:
11. Decembris 2013 - 11:43
(
Pastāvīgā saite
)
Liels paldies.
(
Reply to this
)
6 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)