ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - kursi?
begemots
[info]iztulko
[info]begemots
Add to Memories
Tell A Friend
kursi?
Comments
murks From: [info]murks Date: 12. Augusts 2011 - 15:31 (Pastāvīgā saite)
"lasījis" kā lektors to dara, vai "lasījis" kā iepazinies ar kursa konspektiem?
begemots From: [info]begemots Date: 12. Augusts 2011 - 15:34 (Pastāvīgā saite)
jā, kā lektors
From: [info]liljabrik Date: 12. Augusts 2011 - 15:51 (Pastāvīgā saite)
taught
murks From: [info]murks Date: 12. Augusts 2011 - 15:53 (Pastāvīgā saite)
(tikai spriedelēju) vai nav tā, ka read saistībā ar lekciju lasīšanu ir samērā UK-specifisks un citur nesaprasts termins?
puuce From: [info]puuce Date: 12. Augusts 2011 - 19:15 (Pastāvīgā saite)
Nu, piemēram, es varētu teikt, ka "I read law at Oxford" un tas nozīmē, ka es tur mācījos, ne pasniedzu. Ir UK specifisks.
10 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Decembris 2025
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
saites