ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
13:09
6. Maijs 2011
iztulko
kihelkonna
kā, lūdzu, pareizi latviski ir flešatmiņa un interfeiss? vai zibatmiņa un starpģīmis?
9 gab.
or
komentēt
Comments
Thread started by honeybee
From:
honeybee
Date:
6. Maijs 2011 - 13:11
(
Pastāvīgā saite
)
zibatmiņa un saskarne/lietotāja saskarne
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
kihelkonna
Date:
6. Maijs 2011 - 13:35
(
Pastāvīgā saite
)
paldies!
(
Reply to this
) (
Parent
)
Thread started by murks
From:
murks
Date:
6. Maijs 2011 - 13:12
(
Pastāvīgā saite
)
Šķiet, pareizi skaitās "saskarne".
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
kihelkonna
Date:
6. Maijs 2011 - 13:36
(
Pastāvīgā saite
)
paldies!
(
Reply to this
) (
Parent
)
Thread started by silent wings
From:
sw
Date:
6. Maijs 2011 - 13:17
(
Pastāvīgā saite
)
žetons par starpģīmi, ja drīkst, paturēšu lietošanā :DD
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
kihelkonna
Date:
6. Maijs 2011 - 13:35
(
Pastāvīgā saite
)
ok, to tiešām es izdomāju :D
(
Reply to this
) (
Parent
)
From:
murks
Date:
6. Maijs 2011 - 13:57
(
Pastāvīgā saite
)
Starpene :-)
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
kihelkonna
Date:
6. Maijs 2011 - 14:15
(
Pastāvīgā saite
)
paldies, tā tiešām ir daudz labāk! :D
(
Reply to this
) (
Parent
)
Comment by
Anonymous
From:
(Anonymous)
Date:
17. Maijs 2011 - 01:34
(
Pastāvīgā saite
)
nē, miesas atmiņa (kāda starpība , flash vai flesh, ka tik smieklīgi)
ir tāds termini.lv...
(
Reply to this
)
9 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Janvāris 2025
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)