ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - likvidators
13:07
3. Marts 2011
iztulko
tiesibsargs
likvidators
kā pareizi angliski un zviedriski būs likvidators? konteksts - mūsu jaunais tiesībsargs Jansons, bij. Slimokases likvidators.
4 gab.
or
komentēt
Comments
Comment by mākonis debesīs
From:
negaisiic
Date:
3. Marts 2011 - 13:18
(
Pastāvīgā saite
)
angliski ir tas pats - liquidator, zviedriski gan nemācēšu teikt...
(
Reply to this
)
Comment by باب
From:
dooora
Date:
3. Marts 2011 - 17:03
(
Pastāvīgā saite
)
Den Store Ink-visitorn? :)
(
Reply to this
)
Thread started by Andris
From:
degeneralis
Date:
5. Marts 2011 - 00:53
(
Pastāvīgā saite
)
Esmu mazliet iereibis un konteksta zina varetu but neprecizi, bet "konkursförvaltare" neder?
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
degeneralis
Date:
5. Marts 2011 - 00:54
(
Pastāvīgā saite
)
Vai arī "likvidator", kas varētu būt precīzāk. Konkursforvaltare tomēr saistīts ar bankrotiem un tā.
(
Reply to this
) (
Parent
)
4 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)