ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - viss būs uz ef ef!
jedritvai
[info]iztulko
[info]jedritvai
Add to Memories
Tell A Friend
viss būs uz ef ef!
kāds ir burtiskais atšifrējums angliskajam(?) FF, tam pašam, ko jau Z.Ērgles grāmatās arī latvieši lieto, sakot, piem.: "viss būs uz ef ef!" ?
Comments
no_saules_zemes From: [info]no_saules_zemes Date: 25. Februāris 2011 - 14:57 (Pastāvīgā saite)
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=ff&defid=194805
īsāk sakot: knigu ne chital, a mnenija imeju :)
lemurs From: [info]lemurs Date: 25. Februāris 2011 - 15:13 (Pastāvīgā saite)
mandomāt, tas nav no angļu. tas ir nācis no vācu. pareizāk caur vācu.
viena no nozīmēm: smalks, vissmalkākais - feinfein - no saīsinājuma ff (finissimo) par smalkākā maluma miltiem utml. precēm.
otra nozīme: zināt/saprast uz efef - aus dem Effeff können/ verstehen/ wissen - esot nākusi no latīņu "ex forma, ex functione". proti zināt un jēgt gan pēc formas, gan pēc būtības.
jedritvai From: [info]jedritvai Date: 25. Februāris 2011 - 15:42 (Pastāvīgā saite)
kaut kā automātiski pieņēmu, ka angļu.
bet šis/šie izskatās ticami, paldies!
lemurs From: [info]lemurs Date: 25. Februāris 2011 - 15:46 (Pastāvīgā saite)
jāpatur prātā, ka tai laikā, kad Ērgle rakstīja, un iepriekšējās desmitgadēs palienējumu no angļiem vēl ir ļoti maz. galvenokārt ir no vācu. un no krievu. bet krieviskie Ērgles laikā vēl īsti nav izpelnījušies tiesības parādīties grāmatās kā sarunvalodas elementi. vāciskie gan.
From: [info]pievakare Date: 25. Februāris 2011 - 17:19 (Pastāvīgā saite)
man arī uz reiz ar vācu valodu saslēdzās. tikai ar fix und fertig, arī kā fixfertig.
5 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites