iespējams neuzmanības kļūda.
jo "начало экспорта в Калининград, Эстонию и Беларусь" būtu gramatiski pareizi, bet varētu likties ne gluži labi no kopējās teikuma stuktūras.
tad pieliekam "деятельности" (kas pats par sevi būtu ok), bet iespējams aizmirstam pamainīt galotnes vietām.
es, iespējams, liktu "экспортирование оборудования в Калининград, Эстонию и Беларусь", tiesa gan, tad var piesieties, ka pazūd "uzsākšana".
|