ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - zviedru val.
[info]iztulko
[info]tiesibsargs
Add to Memories
Tell A Friend
zviedru val.
Comments
scorpse From: [info]scorpse Date: 24. Oktobris 2009 - 19:49 (Pastāvīgā saite)
Atšķirībā no Grētas es nebiju centies/centusies padarīt savu izrunu vairāk lauciniecisku nekā tā patiesībā bija.
Nav burtiski, bet vismaz ideja tāda, ne?
dooora From: [info]dooora Date: 24. Oktobris 2009 - 21:17 (Pastāvīgā saite)
folkligt uttal var arī nebūt gluži laucinieciska. bet svenskterōram jau plašāks konteksts pieejams.
scorpse From: [info]scorpse Date: 24. Oktobris 2009 - 22:20 (Pastāvīgā saite)
Taisnība ir. Es jau ar nedomāju, ka laucinieciskāks, bet kā citādi aprakstīt lielāku vai mazāku dialekta izmantošanu valodā?
3 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites