ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - varbūt kāds ķīmiķis te var palīdzēt
gulafija
[info]iztulko
[info]gulafija
Add to Memories
Tell A Friend
varbūt kāds ķīmiķis te var palīdzēt
Comments
kurbads_kurbads From: [info]kurbads_kurbads Date: 16. Jūnijs 2009 - 17:20 (Pastāvīgā saite)
Materiāls, ko veido sintētiskas lineāras gaistošu alifātisko ogļūdeņražu makromolekulas.

Tas angliskais teksts gan tāds stipri dīvains, jo īpaši vārds unsubstantial. Ja tā ir domāta polietilēna definīcija, tad angliski vajadzētu būt šitā:
A material composed of unsubstituted aliphatic saturated hydrocarbon linear macromolecules.

Latviski:
Materiāls, ko veido neaizvietotas alifātiskas piesātinātā ogļūdeņraža lineāras makromolekulas.
gulafija From: [info]gulafija Date: 17. Jūnijs 2009 - 10:45 (Pastāvīgā saite)
jā, tā ir gan polietilēna definīcija... tad tu iesaki man lietot otro variantu?
2 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Jūlijs 2024
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
saites