ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
kurbads_kurbads
Materiāls, ko veido sintētiskas lineāras gaistošu alifātisko ogļūdeņražu makromolekulas.

Tas angliskais teksts gan tāds stipri dīvains, jo īpaši vārds unsubstantial. Ja tā ir domāta polietilēna definīcija, tad angliski vajadzētu būt šitā:
A material composed of unsubstituted aliphatic saturated hydrocarbon linear macromolecules.

Latviski:
Materiāls, ko veido neaizvietotas alifātiskas piesātinātā ogļūdeņraža lineāras makromolekulas.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Jūlijs 2024
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
saites