ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
00:19
4. Janvāris 2009
iztulko
made_in_china
10 gab.
or
komentēt
Comments
Thread started by Young & braless
From:
made_in_china
Date:
4. Janvāris 2009 - 12:27
(
Pastāvīgā saite
)
beidz dirsties un saki, kā iztulkot, filozof
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
artis
Date:
4. Janvāris 2009 - 13:57
(
Pastāvīgā saite
)
bezpamata epistemoloģija (nonfoundational epistemology)
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
made_in_china
Date:
4. Janvāris 2009 - 14:15
(
Pastāvīgā saite
)
ok, skaidrs, no tā vārda jāizvairās
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
artis
Date:
4. Janvāris 2009 - 14:26
(
Pastāvīgā saite
)
kāpēc? tehnisks jēdziens var neskanēt labi, taču tas nenozīmē, ka tam nav skaidri saprotamas
nozīmes
.
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
made_in_china
Date:
4. Janvāris 2009 - 14:53
(
Pastāvīgā saite
)
tur jau tā lieta, ka latvisko versiju ir visai pagrūti saprast
pareizi
, t.i., tik niansēti, lai pietiktu ar vienu vārdu, nevis milzīgu teikumu. angliski jēdzienam ir saturs, latviski nav. fonētiski pārnest būtu vēl lielāks pizģec.
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
artis
Date:
4. Janvāris 2009 - 14:55
(
Pastāvīgā saite
)
izmanto latvisko variantu un paskaidro vārdkopas nozīmi zemsvītras piezīmē.
(
Reply to this
) (
Parent
)
10 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)