ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
22:27
4. Janvāris 2006
iztulko
guna
kā pareizi vāciski tulkojas - prakses norises uzņēmuma / iestādes datu drošības politikas analīze? ja nevar vāciski tad būs labi arī angliski.
3 gab.
or
komentēt
Comments
Thread started by nenopietns cilvēks
From:
pzrk
Date:
5. Janvāris 2006 - 00:11
(
Pastāvīgā saite
)
Angliski:
analysis of data security policy in the enterprise / institution of the internship
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
rasbainieks
Date:
5. Janvāris 2006 - 00:21
(
Pastāvīgā saite
)
piekasings
priekškam the pie internship?
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
pzrk
Date:
5. Janvāris 2006 - 09:10
(
Pastāvīgā saite
)
Re: piekasings
Nu kā... vajag!
Pirmkārt "the" ir vajadzīgs biežāk nekā vidējais aritmētiskais latvietis lieto un uzskata par vajadzīgu (es te arī sevi pieskaitu), otrkārt, man tā izskatās, ka runa ir par kādu konkrētu praksi.
(
Reply to this
) (
Parent
)
3 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)