ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - offtopiks jautrākam skatam uz sūro realitāti
11:10
5. Novembris 2008
iztulko
rasbainieks
offtopiks jautrākam skatam uz sūro realitāti
When officials asked for the Welsh translation of a road sign, they thought the reply was what they needed. Unfortunately, the e-mail response to Swansea council said in Welsh: I am not in the office at the moment. Send any work to be translated.
6 gab.
or
komentēt
Comments
Comment by Lii
From:
blondais_terors
Date:
5. Novembris 2008 - 11:17
(
Pastāvīgā saite
)
:DDDDDDD
(
Reply to this
)
Comment by diana
From:
diana
Date:
5. Novembris 2008 - 11:26
(
Pastāvīgā saite
)
:DDD
(
Reply to this
)
Comment by silent wings
From:
sw
Date:
5. Novembris 2008 - 11:44
(
Pastāvīgā saite
)
Yey! :D
(
Reply to this
)
Comment by zvirbuleens
From:
zvirbuleens
Date:
5. Novembris 2008 - 12:08
(
Pastāvīgā saite
)
:D
(
Reply to this
)
Comment by ēvele
From:
skazhy
Date:
5. Novembris 2008 - 13:44
(
Pastāvīgā saite
)
izskatās pēc aphex twin dziesmas nosaukuma :D
(
Reply to this
)
Comment by nenopietns cilvēks
From:
pzrk
Date:
5. Novembris 2008 - 14:51
(
Pastāvīgā saite
)
Labais!
(
Reply to this
)
6 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)