ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
teja
[info]iztulko
[info]teja
Add to Memories
Tell A Friend
kā latviskot premium drinks, ja ar to nav domāts gluži luksus, bet, vienkārši "dārgais gals"? Tullamors, Smirnoff u.c.
kamēr neviens neko neatbildēs, tulkošu kā "augstas kvalitātes", lai arī tas nav pareizi, jo premium ir vairāk saistīts ar pozīciju tirgū un zīmolu, nevis produktu.
Comments
simamura From: [info]simamura Date: 26. Jūnijs 2008 - 16:55 (Pastāvīgā saite)
pirmšķirīgs, pirmklasīgs
zigrida From: [info]zigrida Date: 26. Jūnijs 2008 - 16:57 (Pastāvīgā saite)
teikšu tā, vismaz mūsu auto štellēs (konkrēti BMW) mēs šo terminu tā arī nekad neesam tulkojuši, atstājam premium (italikā).
2 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites