ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 14. Jūlijs 2006
rasbainieks
[info]iztulko
[info]rasbainieks
macabre
dārgie spalvas brāļi un māsas, kā jums šķiet, vai ir korekti latviešu valodā lietot tādu vārdu kā "makabrs". runa ir par švankmajera filmām.

meklējot šo vārdu lietojumā, atrodas vienīgi dailes teātra mājaslapa, izrāžu kritikas. manuprāt aizdomīgi.
[info]iztulko
[info]pitchforks
If you find you've got a dragon charging towards you at a thirty miles an hour snapping its teeth you can always drive it defensively through the covers.
Tā daļa italikā mani mulsina.

Un vēl viens jautājums. Kā latviski sauc putnu, angliski dēvētu par megapode, mound-builder vai moundbird? Un vai ir kāda bioloģisko terminu vārdnīca/datubāze internetā, līdzīgi kā dator/fizikas terminu?
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites