"That's all I've got to say! It's in your court!" Kā saprast to "it's in your court"? Mans nedrošais minējums - tipa "bumba tavā laukuma pusē" - esmu runājis, tagad tava kārta rīkoties... Mmm?
Kā lai iztulko "general population". Galva vairs nestrādā. Tjip - ir aptauja - tur aptaujā specifiskas sabiedrības daļas un arī "general population". Vispārējā populācija? tizli skan manuprāt. Varbūt vnk - sabiedrība? vai - nespecifiskā populācija.