up to the job ir "pa spēkam" vai tā ir jau interpretācija kontekstā? tipa, es jau tā arī domāju, vnk es gribu kaut kādu pierādījumu, apstiprinājumu tam, ka "up to the job" ir "pa spēkam" vai vismaz paskaidrojumu, kāpēc tas tā ir :)
Ne šajā kontekstā. Manuprāt, te tiešām domāts "pa spēkam". Atsauces un vārdnīcu lappušu numurus gan nevaru uzrādīt, man ir tikai iekšēja, uz pieredzi un nojautām balstīta pārliecība :)