ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - spanish english
coda
[info]iztulko
[info]coda
Add to Memories
Tell A Friend
spanish english
Comments
anonymous From: [info]anonymous Date: 14. Maijs 2008 - 21:42 (Pastāvīgā saite)
"spāņgļu" būs ok, man šķiet
special_k From: [info]special_k Date: 14. Maijs 2008 - 22:01 (Pastāvīgā saite)
spangļu varbūt...
coda From: [info]coda Date: 14. Maijs 2008 - 22:06 (Pastāvīgā saite)
šis bija mans sākotnējais variants, tik ienāca prātā, ka varb kādam kas labāks azotē!
paldies! :)
special_k From: [info]special_k Date: 14. Maijs 2008 - 22:07 (Pastāvīgā saite)
lai veicas! :)
haike From: [info]haike Date: 15. Maijs 2008 - 03:03 (Pastāvīgā saite)
tas pilnīgi noteikti ir domāts kā spāņu un angļu valodas kurstojums. Vai tu to tulkosi kā minēto valodu krustojumu vai kā spāņangļu valodu - tas lai paliek tavā ziņā...
kryslers From: [info]kryslers Date: 16. Maijs 2008 - 10:05 (Pastāvīgā saite)
spangļu ir OK, bet noteikti jālieto kopā ar valoda - Spangļu valoda, lai tādi neatapīgie kā es saprastu, ka tā nav vienkārši drukas kļūda
9 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Septembris 2024
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
saites