ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
_serpentine_
[info]iztulko
[info]_serpentine_
Add to Memories
Tell A Friend
Comments
bulletproof From: [info]bulletproof Date: 5. Maijs 2008 - 19:22 (Pastāvīgā saite)
foreshadow ir tā, kad autors iepriekš ar kādām mazām niansēm parāda, kas notiks tālāk

Piemēram, kad Banquo no Macbeth raganas paredzēja, ka viņš būs:
Lesser than Macbeth, and greater. Not so happy, yet much happier.
Viņas it kā tādējādi parādīja, kā luga ies tālāk un ka Banquo tajā būs liela nozīme.
merlot From: [info]merlot Date: 5. Maijs 2008 - 20:53 (Pastāvīgā saite)
tieši to jau es arī saku. ja vien mēs vienlīdz identiski saprotam, ko nozīmē vārds "vēstīt", kas nav tas pats, kas "stāstīt". "paredzēt" ne vienmēr var derēt, ja vien nav runa par burvjiem vai gaišreģiem. bet "vēstīt", "dot ieskatu" vai pat "dot norādes" ir vispārīgāk izmantojams.

bet paldies par piemēru, _serpentine_ tas varētu palīdzēt.
8 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Decembris 2025
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
saites